Tilltalsord och ärtighetsfraser
Vid förnamn, chicos och liknande, använd du-tilltal. (tú till en person, vosotros till flera.)
Vid señor, señora och liknande, använd formell tilltal (usted till en person, ustedes till flera.)
|
Som i Spanien, förutom att man inte använder vosotros. |
Ärtighetsfraser
Por favor Var snäll och ... Ursäkta...
Toma./Tome usted Varsågod.
Aquí tienes./...tiene Varsågod. Här har du.
Tenga. Varsågod (Ni-tilltal)
PerdónFörlåt
Lo siento (jag känner). Jag är ledsen. Jag beklagar. Tyvärr.
¡Que aproveche! Smaklig måltid!
-Gracias.
¡Un abrazo kram! Har det så bra!
- Igualmente. Detsamma. (igaul=lika med)
Felicidades. Gratulerar.
Haz un favor. Är du snäll (haz från verbet hacer )
Ordet favor används på samma sätt i: "Could I ask you a favor?")
¿Has dormido bien? Har du sovit bra?
¡Cuánto tiempo sin verte! Hur mycket tid utan att se dig! (Det var länge sedan!)
¿Cómo hur te va går det? Hur står det till med dig?
Siéntete./Siéntese. Var god och sitt.
Más información
Latinamerika
- I Latinamerika finns det 2 olika sätt att säga ni:
- usted - till en person som man är artig mot
- ustedes - till flera personer
Spanien
- I Spanien finns det ännu ett sätt att säga ni:
- vosotros - till flera personer man duar
(men ustedes till flera som man är artiga mot)
- vosotros - till flera personer man duar
Följande frågorna...
¿Vosotros habláis...? ¿Usted habla...? ¿Ustedes hablan...?
..alla betyder: Talar ni...?
Skillnaden
- Med vosotros tilltalar man i Spanien flera som man duar.
- Usted används när man tilltalar artigt en person.
- Ustedes är pluralformen av usted.
Två sätt att fråga någon formell →
←vardaglig |
- (TÚ vs. USTED (UD): When to use them in Spanish) 6'
- Formen vosotros används bara i Spanien. I Sydamerika ersätts den med ustedes.
Öva: 1 (frågorna är längst ned på sidan) 2 3
På bästa uppförande i Spanien
-
Man säger inte du till Spaniens kung el Rey Felipe VI.
Och absolut inte "hörredu". Använd den formella formen Usted. - Pratar du med både el Rey kungen och la Reina drottningen Doña Letizia?
Använd Ustedes. - Samma formella sätt om du pratar med farfar och andra äldre.
Använd Usted / Ustedes. - Man "duar" äldre männiksor bara om de uppmanar en att göra så.
Många äldre vill aldrig duas av yngre. - Vuxna ofta tilltalar varandra med Usted innan de känner varandra väl.
Usted är det formella du:et, som man använder till främmande, lik svenskans "Ni". - Använd Usted i situationer som är mer formell än i skolan.
(I skolan är det det vanliga tú som gäller.) - Más información: Tú och Usted